Olga ANOKHINA / Till DEMBECK / Dirk WEISSMANN (dir.): Mapping Multilingualism in 19th Century European Literatures / Le plurilinguisme dans les littératures européennes du XIXe siècle, Zurich, Lit-Verlag, 2019

Olga Anokhina, Till Dembeck, Dirk Weissmann (Eds./dir.): Mapping Multilingualism in 19th Century European Literatures / Le plurilinguisme dans les littératures européennes du XIXe siècle, Zurich: Lit-VerlagReihe: poethik polyglott, Bd. 5, 2019, 264 S., 34.90 EUR, 34.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-91098-1

Cet ouvrage se propose d’explorer le plurilinguisme littéraire dans l’Europe du XIXe siècle, notamment durant la période allant de 1800 à 1880. Il traite d’écrivains et d’œuvres littéraires provenant de divers contextes linguistiques et géographiques, de la France à la Russie, de la Finlande à l’Italie et au-delà.

This book undertakes an investigation of European literary multilingualism in the 19th century, particularly the period from 1800 to 1880. It covers writers and works from a broad range of linguistic and geographic contexts, going from France to Russia, from Finland to Italy, and beyond.

annonce sur site de l’éditeur avec des extraits

O. Anokhina, T. Dembeck, D. Weissmann (dir.): Mapping Multilingualism in 19th Century European Literatures / Le plurilinguisme dans les littératures européennes du XIXe siècle

Table/Contents

Close the Gap! Literary Multilingualism Studies and the 19th Century / « Close the Gap! » Pour une étude du plurilinguisme littéraire européen au XIXe siècle
Olga Anokhina, Till Dembeck, Dirk Weissmann

Monolingual City, Multilingual Voices: Polish Exile Writers in 19th Century Paris
Jana-Katharina Mende

L’espace littéraire bulgare au XIXe siècle : plurilinguisme d’écriture, monolinguisme de l’historiographie littéraire nationale
Marie Vrinat-Nikolov

Le plurilinguisme italien au XIXe : le siècle des contraires
Emilio Sciarrino

Poetry and Literary Language Barriers in Nineteenth-Century Italy: The Case of Three ‘Dialect Poets’
Valentina Gosetti and Paul Howard

Politics of Language, Politics of Genre, and Jewish Authorship: Multilingual Panegyric Odes and German ‘Mother Tongue’ Songs in Napoleonic Europe
Kathrin Wittler

La dimension plurilingue de la littérature germanophone au XIXe siècle : les langues étrangères comme palimpsestes chez quelques écrivains du canon (Heine, Büchner, George, Wedekind)
Dirk Weissmann

Écrivains russes du XIXe siècle : écrivains plurilingues
Olga Anokhina

Léon Tolstoï et Charles De Coster : poétique et politique de l’hétérolinguisme romanesque au XIXe siècle
Rainier Grutman

The Glory and Confusion of Babel: Jac. Ahrenberg and Multilingualism
Julia Tidigs

Jens Baggesen or the Attempt to Write in “European” at the Beginning of the 19th Century
Ana-Stanca Tabarasi-Hoffmann

Passion with(out) Reason? Heliade Radulescu’s Work as a Case of Literary Multilingualism in the 19th Century Romanian Principalities
Iulia Cosma

Foreign Words in German Lyric Poetry: Heinrich Heine and August von Platen
Till Dembeck

« Quelle langue parlais-je ? » : la genèse plurilingue des ‘Illuminations’ d’Arthur Rimbaud
Esa Christine Hartmann