Tous les articles par sroussel

Rencontre de printemps AGES : les études germaniques face à l’IA

Table ronde 16h30-18h30 – En ligne – Programme (lien à venir) – Le mardi 27 mai  2025

  • Résultats de l’enquête: L’intelligence artificielle dans les Études germaniques en France (10 min)

Dominique Dias (Sorbonne Université) et Liubov Patrukhina (Université Toulouse Jean Jaurès)

  • “Ce que ChatGPT fait à la linguistique appliquée”(10 min)

Pierre-Yves Modicom (Université Jean Moulin, Lyon 3)

  • “Pourquoi et comment enseigner la traduction à l’ère de l’IA ?” (10 min)

Catherine Mazellier (Université Toulouse Jean Jaurès)

  • “Est-ce que cette phrase est correcte ?” Écrire en allemand langue seconde avec l’intelligence artificielle(10 min)

Stéphanie Roussel (Université de Bordeaux)

  • Discussion

Un lien de connexion sera envoyé à l’ensemble des adhérent.es avant la rencontre.

Programme complet :

RENCONTRE DE PRINTEMPS AGES

Ressources mises à disposition par Catherine Mazelier:

AGES 27.05.25 Mazellier – Enseignement traduction et IA

Ressources mises à disposition par Stéphanie ROUSSEL:

Roussel, S., & Herdam, H. (2024). Einsatz von künstlicher Intelligenz im Überarbeitungsprozess von Texten in der Fremdsprache Deutsch: Fokus auf Wortschatz und Syntax. German as a Foreign Language (GFL), 3, 61-86. Disponible en ligne : http://gfl-journal.de/article/kuenstliche-intelligenz-im-ueberarbeitungsprozess/

Roussel S., et Ochoa, M. « « Peux-tu rendre mon texte plus allemand ?  » – Écrire en langue seconde avec l’intelligence artificielle », Alsic [En ligne], Vol. 28, n° 1 | 2025, mis en ligne le 10 février 2025, consulté le 27 mai 2025. URL : http://journals.openedition.org/alsic/7959 ; DOI : https://doi.org/10.4000/13cv6

Ressources mises à Disposition par Liubov PATRUKHINA et Dominique Dias

https://pedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes/etiquettes/allemand

Module d’Initiation aux Intelligences Artificielles (IA) génératives

L’Université Paris 8 propose cet automne un module d’Initiation aux IA génératives : traduction, rédaction, post-édition. Il sera animé par Claire Larsonneur, en deux temps, les 6 et 8 novembre, en distanciel, via la formation continue. (550 euros, non éligible au CPF).

Toutes les informations pratiques sont ici : https://fc.univ-paris8.fr/-initiation-aux-ia-generatives-traduction-redaction-post-edition-

Cela peut intéresser les traducteurs, les rédacteurs, les formateurs. L’objectif est de mettre en perspective ces outils, afin que les professionnels puissent les mobiliser sans en pâtir.

Voici le contact si vous souhaitez en savoir plus ! claire.larsonneur@gmail.com

Stéphanie Roussel, L’approche cognitive en didactique des langues, Louvain-La-Neuve, Deboeck Supérieur, 2021

Stéphanie Roussel, L’approche cognitive en didactique des langues, Louvain-La-Neuve, Deboeck Supérieur, 2021.

256 p.
ISBN-13:  9782807330962
Prix: 34€

Dans ce livre, les concepts théoriques de la psychologie cognitive sont envisagés comme des outils pour questionner, penser ou repenser les pratiques d’enseignement des langues en milieu scolaire.

Comprendre les activités cognitives des apprenants dans la classe de langue permet l’analyse des activités de classe non pas à travers les caractéristiques apparentes des tâches, mais à travers la nature des activités cognitives sous-jacentes, qui sont supposées conduire à l’acquisition de la langue-cible. Cette analyse permet d’identifier des leviers didactiques pour la classe de langue. L’ouvrage propose de considérer les concepts théoriques de la psychologie cognitive comme des outils pour questionner, penser ou repenser à la fois les pratiques d’enseignement des langues en milieu scolaire, mais aussi certaines théories de l’acquisition qui sous-tendent la didactique des langues. Il aborde quelques grands thèmes tels que le rôle du guidage et de l’attention, la théorie de la charge cognitive, la compréhension de l’oral, le potentiel des supports vidéo, puis des outils numériques, et enfin le débat autour de la possibilité d’apprendre un contenu disciplinaire enseigné dans une langue étrangère.

Lien vers le site de l’éditeur

Stéphanie Roussel est est maître de conférences habilitée à diriger des recherches à l’Université de Bordeaux. Titulaire de l’agrégation d’allemand et d’un doctorat en sciences du langage, elle enseigne l’allemand  langue de spécialité aux étudiants des facultés de droit et d’économie-Gestion. Elle est également chargée de cours en didactique des langues et en sciences du langage à l’Université Bordeaux-Montaigne. Ses travaux portent sur l’enseignement-apprentissage des langues secondes, à la lumière des recherches en psychologie cognitive.