Table ronde 16h30-18h30 – En ligne – Programme (lien à venir) – Le mardi 27 mai 2025
- Résultats de l’enquête: L’intelligence artificielle dans les Études germaniques en France (10 min)
Dominique Dias (Sorbonne Université) et Liubov Patrukhina (Université Toulouse Jean Jaurès)
- “Ce que ChatGPT fait à la linguistique appliquée”(10 min)
Pierre-Yves Modicom (Université Jean Moulin, Lyon 3)
- “Pourquoi et comment enseigner la traduction à l’ère de l’IA ?” (10 min)
Catherine Mazellier (Université Toulouse Jean Jaurès)
- “Est-ce que cette phrase est correcte ?” Écrire en allemand langue seconde avec l’intelligence artificielle(10 min)
Stéphanie Roussel (Université de Bordeaux)
- Discussion
Un lien de connexion sera envoyé à l’ensemble des adhérent.es avant la rencontre.
Programme complet :
Ressources mises à disposition par Catherine Mazelier:
AGES 27.05.25 Mazellier – Enseignement traduction et IA
Ressources mises à disposition par Stéphanie ROUSSEL:
Roussel, S., & Herdam, H. (2024). Einsatz von künstlicher Intelligenz im Überarbeitungsprozess von Texten in der Fremdsprache Deutsch: Fokus auf Wortschatz und Syntax. German as a Foreign Language (GFL), 3, 61-86. Disponible en ligne : http://gfl-journal.de/article/kuenstliche-intelligenz-im-ueberarbeitungsprozess/
Roussel S., et Ochoa, M. « « Peux-tu rendre mon texte plus allemand ? » – Écrire en langue seconde avec l’intelligence artificielle », Alsic [En ligne], Vol. 28, n° 1 | 2025, mis en ligne le 10 février 2025, consulté le 27 mai 2025. URL : http://journals.openedition.org/alsic/7959 ; DOI : https://doi.org/10.4000/13cv6
Ressources mises à Disposition par Liubov PATRUKHINA et Dominique Dias
https://pedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes/etiquettes/allemand