Tous les articles par Stéphanie Chapuis-Després

(publication) Postmigration et poscolonialisme : Perspectives comparées sur les musiques et littératures franco- et germanophones (dir: Martina Kopf et Marion Coste)

Ces dernières années, le concept de postmigration a pris une importance grandissante dans la recherche interdisciplinaire, qu’il s’agisse d’une génération postmigrante (d’auteur·e·s ou de musicien·ne·s), de sociétés ou encore de perspectives postmigrantes. Les parallèles avec le postcolonialisme ont souvent été soulignés. Dans quelle mesure les deux approches se recoupent-elles en termes de contenu et de structure ?

Issu d’une collaboration franco-allemande, ce volume se propose de répondre à cette question au-delà d’un contexte strictement national, à travers des réflexions théoriques et des études de cas tirées des littératures et musiques franco- et germanophones. Les contributions traitent des relations entre le rap, la littérature contemporaine et la migration, des relations intermédiales entre littérature et musique, des concepts d’identité et de corps d’une génération postmigrante, des réflexions et pratiques linguistiques postmigrantes ou encore des projets de société postcoloniaux et postmigrants.

  

https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783111591339/html?srsltid=AfmBOoqf_Tp02A2GCiNTzxhMepyyZu8NdvMOkzPw1KbXEYwxril1eFi8#contents

Conférence en ligne de Juliane Kucharzewski le 3 avril 2026 à 13h30

Conférence en ligne et en allemand organisée par Hélène Camarade le vendredi 3 avril à 13h30 dans le cadre d’un séminaire sur l’histoire de la résistance allemande.
L’intervenante sera Juliane Kucharzewski qui écrit une thèse sur les couples dans la résistance allemande.
Voici le lien

Poste de CTER à l’Université du Mans

Recrutement ouvert du 16/03/2026 au 15/04/2026 inclus

Quotité : 50%

Dates du contrat envisagées : du 01/09/2026 au 31/08/2027

Section(s) CNU : 12

Dès que le candidat sélectionné aura reçu sa proposition de poste de la part de la Direction des Ressources Humaines de l’université du Mans, il disposera de 48 heures (férié, samedi et dimanche inclus) pour accepter ou refuser le poste. Une fois ce délai écoulé, l’absence de réponse sera assimilée à un refus et la proposition sera transmise au candidat classé suivant.

Composition du dossier de candidature :

  • Curriculum vitae ;
  • Lettre de motivation datée et signée avec coordonnées : adresse, téléphone, courriel ;
  • Copie d’une pièce d’identité lisible (recto-verso)  ;
  • Pour les candidats de nationalité étrangère :
    • copie du passeport ;
    • copie du titre de séjour en cours de validité ;
  • Pour les candidats ayant un doctorat ou un diplôme équivalent : une copie du diplôme ;
  • Pour les étudiants en fin de préparation de thèse (la fin de la préparation de thèse correspond à la dernière inscription administrative au sein d’une école doctorale) :
    • une copie du Master ou diplôme équivalent ;
    • une attestation du directeur de thèse justifiant de l’avancée des travaux de recherche
    • une copie de l’inscription en thèse ;
  • Tout document administratif justifiants vos fonctions antérieures (contrat de travail, arrêté de nomination, etc…).

Il est nécessaire de joindre une traduction des pièces de candidature si elles ne sont pas en français.

PROFIL DETAILLE D’ENSEIGNEMENT :

LLCER études germaniques L1 et L2

  • Cours de civilisation (Relations franco-allemandes, construction européenne, droit communautaire)
  • Cours de communication, de langue et de traduction
  • Cours d’allemand non spécialistes UFR Lettres, Langues et Sciences humaines, et autres UFR, CRL
  • PPE, Expression écrite, Histoire culturelle,

L’ATER se verra confier en Licence des enseignements divers en langue, littérature et civilisation du monde germanophone de L1 et L2. Il participera à la réussite des étudiants dans la licence conjointe franco-allemande « Licence-Bachelor études européennes/Europäische Studien » avec l’université de Paderborn. Il préparera les étudiants à l’expression écrite en allemand, donnera ainsi des cours de communication écrite (rédactions de textes libres sur des sujets d’actualité ou littéraires, rapports et analyses de dossiers, rédaction de dossiers de candidature et recherches de stages). Il aidera les étudiants dans leur réflexion sur leurs projets professionnels. Il leur donnera les outils nécessaires au succès de leurs études académiques, grâce à des cours de méthodologie. Il les préparera à la traduction. Il sera amené à enseigner l’allemand pour non-spécialistes.

 

En licence LEA Anglais/Allemand L1-L2-L3, ainsi qu’en Licence Professionnelle Métiers du Commerce International, l’ATER recruté devra former les étudiants à la compréhension de l’univers du commerce, des échanges et de la négociation. Il devra enseigner aux étudiants la langue allemande technique et économique dans un contexte de préprofessionalisation. L’ATER sera également amené à donner des cours de culture germanophone dans le cadre  du DU « langue et culture allemandes » susceptible d’ouvrir en septembre 2026. IL/elle sera également amené à intervenir en allemand à l’IUT. Il/elle sera présent 3 jours minimum sur le campus.Il/elle devra s’investir dans la vie du département, en participant notamment à la Journée des portes ouvertes, aux surveillances des examens et aux jurys de délibération.

 

Département d’enseignement : Allemand

Lieu(x) d’exercice : Le Mans

Nom du/de la directeur(rice) du département : Sandrine Persyn

URL du département : https://lettres.univ-lemans.fr

Contact pour le profil enseignement (Nom, fonction, tél., mail) :

Persyn Sandrine Maître de conférences en linguistique allemande sandrine.persyn@univ-lemans.fr

PROFIL DETAILLE RECHERCHE :

Etudes germaniques

Laboratoire : 3L.AM – Langues, Littératures, Linguistique des Universités du Mans et d’Angers

Lieu(x) d’exercice : Le Mans

Nom du/de la directeur(rice) du laboratoire :Sylvie Servoise Cliquez ou appuyez ici pour entrer du texte.

URL du laboratoire : https://lettres.univ-lemans.fr

Contact pour le profil recherche (Nom, fonction, tél., mail) :

Sylvie.Servoise@univ-lemans.fr

Descriptif du laboratoire : : Dans le cadre du contrat 2022-2027, les recherches du 3LAM, laboratoire pluridisciplinaire, s’articulent autour de trois axes. Axe : histoire d’enfance et de jeunesse : pratiques et enjeux2.Transferts culturels, création artistique et circulation des savoirs ;Axe 3 : cultures savantes et cultures populaires.

CTER_Fiche_de_poste.docx allemand A

AAC prolongé (3 avril 2026) – Colloque international “Oral spontané à travers différentes cultures scientifiques”, Université Toulouse – Jean Jaurès , 3, 4 et 5 décembre 2026

[deutsche Fassung unten]

Appel à communications – Colloque international

« Global, aréal, local : oral spontané à travers différentes cultures scientifiques en Europe francophone, germanophone, anglophone et italophone », Toulouse, 3, 4 et 5 décembre 2026  

Liubov Patrukhina (MCF, Université Toulouse – Jean Jaurès, CREG)
Jeanne Vigneron-Bosbach (MCF, Université de Poitiers, FoReLLIS)
Laurie Dekhissi (MCF, Université de Poitiers, FoReLLIS)
Florine Berthe (MCF, Université de Pau et des Pays de l’Adour, ALTER)
Nicolò Calpestrati (Ricercatore Tenure Track, Università per Stranieri di Siena)

L’objectif de cette manifestation scientifique est de dresser un tableau comparatif des approches appliquées à l’analyse de l’oral à différents niveaux (global, aréal et local), au sein de quatre grands espaces linguistiques européens (francophone, germanophone, anglophone et italophone). Ce colloque vise à explorer les influences croisées, les adaptations, voire les résistances que suscitent les grandes théories de l’analyse de l’oral, souvent d’origine anglo-saxone/anglophone, dans les cultures scientifiques européennes (sans exclure d’autres approches, nous nous orienterons principalement vers l’analyse conversationnelle / la linguistique interactionnelle, le variationnisme et la linguistique variationnelle ainsi que l’analyse du discours).

Ce colloque entend explorer cinq domaines structurants des études sur l’oral, qu’on peut envisager du point de vue des différentes théories et méthodologies. Afin de permettre des échanges fructueux entre les intervenant/es, nous souhaitons poser un cadre de réflexion qui se résumera en deux questions épistémologiques principales :

  1. Circulations et transferts des théories : importation, adaptation, rejet ou reformulation de théories.

  2. Pratiques de terrain et collaboration scientifique intra- et inter-aréales.

À l’intérieur de chaque domaine thématique, les intervenant/es seront libres de s’appuyer sur un corpus oral ou multimodal et sur un phénomène linguistique de leur choix, à condition d’adopter une approche réflexive sur la culture scientifique qui leur sert de cadre et de mettre en avant les théories et les méthodes employées. Chaque session de communication sera précédée par une conférence plénière donnée par un/e spécialiste du domaine étudié qui évolue dans une université de l’un des pays du colloque (Allemagne, Autriche, Belgique, Italie, France, Suisse et Royaume-Uni).

 

Le comité encourage particulièrement les propositions qui articulent analyse linguistique et réflexion épistémologique : circulation ou redéfinition des méthodes, écarts entre traditions disciplinaires, effets de contexte dans l’adoption d’outils ou de notions. Une attention à la variation (diastratique, diatopique, diaphasique, diamésique), à la gestion interactionnelle ou aux pratiques langagières pourra être valorisée, dans une perspective ouverte à la comparaison entre langues, disciplines ou cultures scientifiques.
Conférences plénières :
Zoe Boughton (University of Exeter)
Christian Fandrych (Universität Leipzig)
Ulrike Freywald (Universität Münster)
Caterina Mauri (Università di Bologna)
Aliyah Morgenstern (Université Sorbonne Nouvelle)

Dates et modalités de soumission :

Les propositions de communication (titre, mots clés, abstract de 500 mots maximum hors références bibliographiques) seront accompagnées d’une brève bio-bibliographie indiquant le statut, l’affiliation institutionnelle ainsi que les publications significatives. Le comité encourage également les doctorant/es et les étudiant/es en master à soumettre une proposition de poster au lieu d’un abstract.

Celles-ci sont à envoyer avant le 3 avril 2026 à colloque.toulouse.2026@gmail.com

Langues du colloque : allemand, anglais, français et italien.

INFORMATIONS DÉTAILLÉES : Appel à communications CfP_Oral_2026_Toulouse_extended

___________________________________________________________________________

Call for Papers – Internationale Tagung

Global, areal, lokal: gesprochene Sprache in verschiedenen Wissenschaftskulturen im französisch-, deutsch-, englisch- und italienischsprachigen Europa”, Université Toulouse – Jean Jaurès , 3.-5. Dezember 2026 

Liubov Patrukhina (Université Toulouse – Jean Jaurès, Frankreich)
Jeanne Vigneron-Bosbach (Université de Poitiers, Frankreich)
Laurie Dekhissi (Université de Poitiers, Frankreich)
Florine Berthe (Université de Pau et des Pays de l’Adour, Frankreich)
Nicolò Calpestrati (Università per Stranieri di Siena, Italien)

Ziel dieser wissenschaftlichen Veranstaltung ist es, einen Vergleich der Ansätze zur Analyse der gesprochenen Sprache auf verschiedenen Ebenen (global, areal und lokal) innerhalb von vier großen europäischen Sprachräumen (französischsprachig, deutschsprachig, englischsprachig und italienischsprachig) zu erstellen. Diese Tagung zielt darauf ab, die gegenseitigen Einflüsse, Anpassungen und sogar Widerstände zu untersuchen, welche die bedeutenden Theorien zur Analyse gesprochener Sprache, oft angelsächsischer Herkunft, in den europäischen Wissenschaftskulturen hervorrufen (ohne andere Ansätze auszuschließen, werden wir uns hauptsächlich auf die Konversationsanalyse / Interaktionale Linguistik, die Variations-/Varietätenlinguistik sowie Variationist Sociolinguistics und die Diskursanalyse konzentrieren).

Diese Tagung zielt darauf ab, fünf strukturierende Bereiche der Forschung zur gesprochenen Sprache und mündlichen Kommunikation unter die Lupe zu nehmen, die aus der Perspektive verschiedener Theorien und Methodologien betrachtet werden. Um einen fruchtbaren Austausch zwischen den Referentinnen und Referenten zu ermöglichen, möchten wir einen Reflexionsrahmen schaffen, der sich in zwei epistemologischen Hauptfragen zusammenfassen lässt:

  1. Verbreitung und Transfer von Theorien: Aneignung, Anpassung, Ablehnung oder Neuformulierung von Theorien.

  2. Forschungspraktiken vor Ort und wissenschaftliche Zusammenarbeit innerhalb und zwischen Sprachräumen.

Innerhalb jedes Themenbereichs steht es den Referent*innen frei, sich auf ein mündliches oder multimodales Korpus und ein sprachliches Phänomen ihrer Wahl zu stützen, sofern sie einen reflexiven Ansatz zur wissenschaftlichen Kultur, die ihnen als Rahmen dient, verfolgen und die verwendeten Theorien und Methoden hervorheben. Den Auftakt jeder Sektion bildet ein Plenarvortrag von Forschenden aus einem der Länder, die im Zentrum der Tagungsdiskussionen stehen (Deutschland, Österreich, Belgien, Frankreich, Italien, Schweiz, Vereinigtes Königreich).

Das Komitee begrüßt insbesondere Vorschläge, die linguistische Analyse und epistemologische Reflexion miteinander verbinden: Verbreitung oder Neudefinition von Methoden, Unterschiede zwischen disziplinären Traditionen, Kontexteffekte bei der Übernahme von Tools oder Begriffen. Ein Augenmerk auf Variation (diastratisch, diaphasisch, diatopisch), Interaktionsmanagement oder Sprachpraktiken in einer Perspektive, die dem Vergleich zwischen Sprachen, Disziplinen oder wissenschaftlichen Kulturen offensteht, wird besonders wertgeschätzt.

Keynote Speakers :
Zoe Boughton (University of Exeter)
Christian Fandrych (Universität Leipzig)
Ulrike Freywald (Universität Münster)
Caterina Mauri (Università di Bologna)
Aliyah Morgenstern (Université Sorbonne Nouvelle)

Termine und Modalitäten der Beitragseinreichung:

Bitte schicken Sie Ihren Beitragsvorschlag (Titel, Stichwörter und Abstract von max. 500 Wörter, exklusive Literaturverzeichnis) sowie die Angaben zu Ihrer Person (Status, institutionelle Zugehörigkeit und die wichtigsten Veröffentlichungen) bis zum 3. April 2026 an colloque.toulouse.2026@gmail.com.

Doktorand*innen und Masterstudierende sind zudem herzlich dazu eingeladen, ein Poster statt ein Abstract einzureichen.

Tagungssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch.

CfP : Global, areal, lokal: gesprochene Sprache in verschiedenen Wissenschaftskulturen  CfP_Oral_2026_Toulouse_extended

Poste d’ATER en allemand à l’Université de Haute-Alsace, Mulhouse

L’Institut d’études allemandes (IEA) de l’Université de Haute-Alsace à Mulhouse cherche pour le 1er septembre 2026 une ou un ATER en études germaniques :

www.uha.fr/fr/uha-1/recrutements/enseignants-enseignants-chercheurs-chercheurs/recrutements-ater.html

Vous trouverez ici la fiche de poste :

www.uha.fr/_resource/recrutement-enseignants-ater/flsh-fiche-de-poste-ater-c12-cand.pdf?download=true

Pour toute information complémentaire, vous pouvez contacter François Danckaert (francois.danckaert(arobase)uha.fr) et Judith Syga-Dubois (judith.syga-dubois(arobase)uha.fr).

Chaire Maurice Halbwachs – Wuppertal

La Chaire Maurice Halbwachs, ancrée au sein de la Faculté des sciences humaines et culturelles de l’Université de Wuppertal, est mise au concours pour la quatrième fois pour une durée d’un an (1er septembre 2026-31 août 2027). Elle s’adresse à un ou une professeur(e) invité(e) venu(e) d’une université (ou autre organisme de recherche équivalent) française, et issu(e) de l’une des disciplines suivantes : lettres modernes, littérature comparée, histoire, philosophie, culture, civilisation et études germaniques. La date limite pour candidater est le 15 avril 2026 sur https://stellenausschreibungen.uni-wuppertal.de .

 

P26001 Maurice Halbwachs Gastprofessur

Journée d’étude « La critique d’art dans l’espace européen, d’une langue à l’autre » 19 novembre 2026 – Université Rennes 2

Dans le cadre de l’axe 4 du CELLAM, une journée d’étude sera consacrée à la critique d’art, abordée dans une perspective interlinguistique et interculturelle. Après une première journée consacrée à la critique musicale, nous organisons le 19 novembre prochain une deuxième journée consacrée aux arts plastiques avant une troisième journée sur la critique littéraire. Il s’agira d’étudier la manière dont la critique publiée dans un espace linguistique donné sélectionne des œuvres produites dans un espace linguistique et culturel différent et en rend compte. Pourront être abordés aussi bien des textes publiés dans la presse quotidienne ou dans des revues spécialisées que des critiques insérées dans le cadre plus vaste de récits de voyage ou de mémoires. Les contributions s’attacheront à analyser la façon dont la critique aborde l’altérité culturelle, les stratégies discursives qu’elle met en œuvre pour tenter soit d’atténuer cette altérité, soit de la mettre en exergue, et les objectifs qu’elle s’assigne (découverte de nouveaux univers, recherche de l’exotisme ou de l’étrangeté, assimilation et récupération, rejet au nom d’une supposée supériorité nationale…). À travers des études de cas empruntés à divers espaces culturels européens et à des époques pouvant aller du xviiie au xxie siècle, on cherchera à montrer de quelle manière se constitue un espace de discussion international et comment la critique rend compte, à partir de son propre système de valeurs et de ses a priori esthétiques, et en fonction d’un horizon d’attente spécifique, de produits artistiques et littéraires conçus dans un contexte plus ou moins éloigné. Les arrière-plans idéologiques et politiques, qui jouent souvent un rôle décisif dans les choix esthétiques défendus pas la critique (par exemple chez Roman Rolland) devront être également pris en compte. On s’attachera à montrer comment, par ses choix et ses appréciations, la critique internationale a pu favoriser ou, à l’inverse, entraver la circulation des œuvres dans l’espace européen (on pensera par exemple au rôle joué par Berta Zuckerkandl pour la promotion de l’œuvre de Rodin en Autriche). On montrera comment elle peut également, par des mécanismes de transfert culturel, donner de nouvelles impulsions à la création autochtone. On pensera ainsi, pour les arts plastiques, à l’influence des discours sur la peinture italienne (Raphaël) dans les différents espaces européens ou bien, dans le domaine littéraire, aux récits d’E.T.A. Hoffmann, dont la réception par la critique hexagonale est à l’origine d’un discours critique typiquement français sur le genre fantastique (assorti d’une impressionnante vague de création littéraire), alors que la notion est presque absente des discours tenus outre-Rhin. On pourra également penser, concernant l’art des sons, au rôle joué par les critiques consacrées par Théophile Gautier aux opéras de Rossini et de Donizetti dans l’acclimatation des opéras italiens au sein de l’espace francophone, et à la façon dont elles ont informé les goûts musicaux français, influençant au final la production musicale autochtone. Il faudra bien évidemment prendre en compte la question de la traduction, qu’il s’agisse de la traduction de certaines notions esthétiques (pouvant éventuellement donner lieu à des contresens productifs) ou bien de la parution de critiques étrangères traduites dans des publications autochtones : on examinera alors les points de divergence et les points de convergence entre la critique locale et la critique « importée ». Les exemples ici donnés visent seulement à stimuler la réflexion et ne sauraient être entendus comme contraignants ou limitatifs.

Les propositions de communication (titre plus bref résumé) doivent être envoyées pour le 15 mai 2026 à l’une des deux adresses suivantes :

jean-francois.candoni@univ-rennes2.fr

dominique.vaugeois@univ-rennes2.fr

la critique d’une langue à l’autre, cfp

Poste de lectrice/lecteur d’allemand à l’Université de Haute-Alsace, Mulhouse

L’Institut d’études allemandes (IEA) de l’Université de Haute-Alsace à Mulhouse cherche pour le 1er septembre 2026 une lectrice ou un lecteur d’allemand :

www.uha.fr/fr/uha-1/recrutements/enseignants-enseignants-chercheurs-chercheurs/recrutements-lecteurs-de-langue-etrangere.html

Vous trouverez ici la fiche de poste :

file:///C:/Users/FLSH/Downloads/offre-d-emploi-n-2026-1-lect.pdf

La date limite d’envoi des dossiers est le 2 avril 2026.

Pour toute information complémentaire, contactez François Danckaert (francois.danckaert(arobase)uha.fr) et Judith Syga-Dubois (judith.syga-dubois(arobase)uha.fr).

Soutenance de HDR, Fanny Platelle, Université de Lorraine (Metz), 20/03/2026

Fanny Platelle, maîtresse de conférences à l’Université Clermont Auvergne, présentera ses travaux en vue de l’obtention de l’habilitation à diriger des recherches en études germaniques (littérature autrichienne)

le 20 mars 2026 à 14h à l’Université de Lorraine à Metz (Espace Rabelais, Île du Saulcy, bâtiment D – Sciences humaines et sociales, salle 0.20).

Le dossier est intitulé :

Comédie populaire viennoise et théâtre européen aux XVIIIe et XIXe siècles

Il comprend un document de synthèse, une sélection d’articles et de contributions, une monographie publiée (Ferdinand Raimund et le renouvellement de la féerie viennoise, Peter Lang, 2021) et un manuscrit inédit : Traduction et adaptation de sources françaises dans la comédie viennoise des théâtres des faubourgs, 1800-1870.

Le théâtre des faubourgs de Vienne (Wiener Vorstadttheater) a longtemps été considéré comme un genre original, les études soulignant son enracinement local et son caractère national. Les travaux réunis dans le dossier visent au contraire à mettre en évidence l’articulation entre l’ancrage local urbain et la dimension internationale des comédies jouées sur les scènes des faubourgs viennois aux XVIIIe et XIXe siècles, tout en prenant en compte leurs spécificités.

Ce projet s’articule autour de trois axes : 1) vertical : explorer les relations entre la comédie ‘populaire’ viennoise et le théâtre ‘classique’ (canonique) autrichien et européen ; 2) horizontal : mettre en lumière les interactions entre le théâtre des faubourgs de Vienne et la société de l’époque, notamment par une approche sociopoétique ; 3) transnational : analyser les échanges culturels et littéraires entre les théâtres de divertissement viennois et parisiens, dans une démarche qui relève des transferts culturels et de la traductologie comparée.

Les études réunies dans le dossier s’efforcent ainsi de décloisonner, de dé-localiser le théâtre des faubourgs viennois et de l’inscrire dans une histoire transnationale et mondiale du théâtre.

Le jury est composé de :

  • Éric Leroy du Cardonnoy, Professeur à l’Université de Caen Normandie, rapporteur
  • Anne Feler, Professeure à l’Université de Lorraine (Metz), présidente
  • Sylvie Grimm-Hamen, Professeure à l’Université de Lorraine (Nancy), examinatrice
  • Marc Lacheny, Professeur à l’Université de Lorraine (Metz), garant
  • Sylvie Le Moël, Professeure à Sorbonne-Université, rapporteure
  • Jean-Claude Yon, Directeur d’études à l’École Pratique des Hautes Études – Paris Sciences et Lettres, rapporteur
  • Karl Zieger, Professeur émérite à l’Université de Lille, examinateur