Archives par mot-clé : Linguistik

AAC Colloque Langues et langages juridiques – Bordeaux, 13-14 juin 2019

Langues et langages juridiques Traduction et traductologie, Didactique et pédagogie  Bordeaux, 13-14 juin 2019

Argumentaire

Au-delà de l’approche classique et purement juridique du droit comparé et de d’étude des droits étrangers, ce colloque privilégiera une approche pluridisciplinaire plus large, associant notamment des juristes, des linguistes, des traductologues et des didacticiens autour d’une même thématique : la question des langues et des langages juridiques. Quatre principaux axes de réflexion se dégagent, à ce stade, sur lesquels les chercheurs sont invités à réfléchir au prisme de leurs disciplines respectives.

  1. Le premier axe porte sur la spécificité des langues et langages juridiques à l’intérieur des systèmes nationaux ou autres ordres juridiques – internes ou internationaux. La distinction entre langue et langage pourra d’ailleurs être discutée. Cet axe invite à la réflexion sur les caractéristiques d’une langue juridique propre, ainsi qu’à la mise en évidence de spécificités selon les sources formelles ou informelles du droit (loi, coutume, jurisprudence, doctrine, etc.) et selon les types de discours émanant des différents auteurs et acteurs du droit.
  2. Le deuxième axe concerne le passage d’une langue à une autre, et plus précisément les conditions de possibilité d’une transposition, dans d’autres systèmes nationaux ou ordres juridiques, de concepts véhiculés par une langue juridique donnée. Si la nécessité de la traduction juridique ne fait aucun doute dans le contexte de la globalisation, il faut toujours et encore convaincre, notamment les juristes, de la nécessité d’une traductologie juridique au sens d’un discours réflexif sur la traduction du / en droit.
  3. Le troisième axe invite à la réflexion sur l’enseignement des langues juridiques (étrangères). Dans le contexte d’internationalisation accrue des formations universitaires en droit, les langues juridiques sont un objet d’étude dont s’emparent à la fois les linguistes spécialisés et les juristes comparatistes. Quelles connaissances et compétences, en langues étrangères et sur les droits étrangers, seraient susceptibles d’être mises en oeuvre par les étudiants dans leur vie professionnelle ? Quels leviers didactiques permettent d’atteindre de tels objectifs ?
  4. Le quatrième axe vise à examiner la réception et la diffusion de la langue et des concepts juridiques par des disciplines autres que le droit et, plus généralement, leur mobilisation par les discours non juridiques (académiques, politiques, journalistiques, littéraires, etc.). Ceci rejoint la question du passage, ici intralinguistique, d’une langue technique vers une langue vernaculaire et par certains aspects également la question de la traduction, parfois dans son
    sens courant (passage d’une langue à l’autre), parfois de façon plus métaphorique (passage d’un système juridique à l’autre ou d’une discipline à une autre).

La dimension pluridisciplinaire du colloque « Langues et langages juridiques. Traduction
et traductologie – Didactique et pédagogie » implique que chaque participant soit capable de s’adresser à un public composé de spécialistes de différentes disciplines (droit, langues,
traduction, etc.). Le comité scientifique sera donc particulièrement sensible aux propositions qui seront non seulement fortement ancrées dans la spécialité de l’auteur, mais qui feront également l’effort d’établir des ponts avec les disciplines des autres participants.

Calendrier et modalités de soumission

Les propositions de communication seront envoyées en français et en anglais. Suite au colloque une publication est envisagée : les résumés des contributions en anglais donneront une meilleure visibilité à l’ouvrage. La communication orale pourra avoir lieu en français ou en anglais. Les discussions devront pouvoir être menées en français. Les propositions de communication devront être envoyées avant le 30 novembre 2018 à l’adresse suivante :

colloque.langues.droit@gmail.com

Il vous sera demandé de respecter les normes suivantes :

  • Nom et prénom, affiliation(s) académique(s) de l’auteur
  • Titre de la communication, mots-clés (5 maximum) et bibliographie sommaire
  • Positionnement par rapport aux axes de l’appel à communication Axe 1, 2 , 3 ou 4
  • – Résumé court de 500 mots (±20%)
  • – Police et style : Times New Roman 12 ; interligne 1.5 ; marge 2.5 ; texte justifié

Calendrier

  • Date limite de soumission : 30 novembre 2018
  • Notification aux auteurs : 31 janvier 2019
  • Ouverture des inscriptions : 1er mars 2019 (inscription gratuite, mais obligatoire)
  • Date du colloque : juin 2019

Contact : stephanie.roussel(à)u-bordeaux.fr

Les organisateurs:

Renaud BAUMERT, professeur de droit public, Université de Cergy-
Pontoise, 

Albane GESLIN, professeure de droit public, Sciences Po Aix, 

Stéphanie ROUSSEL,
maître de conférences en études germaniques, Université de Bordeaux, 

Stéphane SCHOTT,
maître de conférences en droit public, Université de Bordeaux

Parution: L. Gautier / P.-Y. Modicom / H. Vinckel-Roisin (dir.): Diskursive Verfestigungen (De Gruyter)

Laurent GAUTIER (Dijon), Pierre-Yves MODICOM (Bordeaux-Montaigne), Hélène VINCKEL-ROISIN (Paris Sorbonne) (dir.):
Diskursive Verfestigungen: Schnittstellen zwischen Morphosyntax, Phraseologie und Pragmatik im Deutschen und im Sprachvergleich, Berlin: De Gruyter, 2018

Les concepts de figement et/ou de stabilisation formelle occupent actuellement une place centrale dans la recherche lexicologique et phraséologique contemporaine, notamment dans l’espace germanique. Les23 contributions réunies ici s’insèrent dans cette actualité et discutent des aspects discursifs de la problématique du figement et de la stabilisation formelle. Elles présentent les travaux et résultats d’un grand nombre d’experts de cette question issus de traditions nationales et de cadres théoriques différents, qui se confrontent notamment à la question de l’interface entre la pragmatique ou l’énonciation et les phénomènes de grammaticalisation, lexicalisation et phraséologisation. La question des valeurs argumentatives liées à l’emploi de formes et de constructions figées figure au premier plan de cet ouvrage divisé en quatre parties: grammaticalisation et  pragmaticalisation; aspects généraux de la lexicalisation et de la phraséologisation; usages du figement en linguistique de l’oral; usages du figement en linguistique textuelle et en analyse de discours.

Ouvrage consultable à l'adresse: https://www.degruyter.com/view/product/499495
Couverture  Diskursive Verfestigungen, De Gruyter

L’ouvrage peut être commandé ici:
https://www.degruyter.com/view/product/499495
Il est également consultable et téléchargeable gratuitement à la même adresse grâce à la coopération de l’Institut für Deutsche Sprache à Mannheim (Leibniz-Gemeinschaft).

JE Facettenreichtum der deutschen Sprache, Paris-Serpente, 18 mai 2018

Cher.e.s collègues, 

Le vendredi 18 mai se tiendra une journée d'études sur quelques aspects de la recherche contemporaine en linguistique allemande, à l'occasion des 65 ans de notre collègue Martine Dalmas. Vous trouverez le programme en pièce jointe ("Programme", ci-dessous), ainsi qu'en bas de ce message. 

Vous y êtes tou.te.s convié.e.s. La journée se déroulera à Paris, à la 
Maison de la Recherche de la rue Serpente de 9h à 16h30. Si vous êtes 
intéressé.e.s, vous pouvez envoyer votre nom à pymodicom.ling (à) 
yahoo (point) fr d'ici au lundi 14 pour passer rapidement les contrôles de sécurité à l'entrée. 

Les organisateurs: Laurent Gautier, Pierre-Yves Modicom, Hélène Vinckel-Roisin

***
PROGRAMME Arbeitstagung_18 Mai 2018_DeutscheSprache
***
Facetten der Deutschen Sprache, Maison de la Recherche Sorbonne-Lettres, 
rue Serpente (M° Odéon), 18 mai 2018 

Salle D 035 

9:15. Accueil par les organisateurs 
9:30-9:45. Mot de bienvenue par Barthélémy Jobert, ancien président de 
l'Université 
Paris-Sorbonne 

9:45-10:30. K. Steyer (Mannheim): Im Moment, auf Dauer, nach Jahren: 
Funktionale Aspekte beim Gebrauch temporaler Präposition- 
Nomen-Verbindungen 
10:30-11:15. E. Breindl (Erlangen): Voll die geile Party. Konstruktionen mit 
NP-externen (?) Intensivierern 

11:15-11:45. Pause café 
11:45-12:30. L. Babillon (Paris): Nominale Komplexanaphern, saliente 
Stützen zur Informationssteuerung 

12:30-13:00. D. Dobrovol’skij (Moskau/Stockholm) 

13:00-14:30. Déjeuner 

14:30-15:15. U. Hirschfeld (Halle a.d. Saale): Französischer und deutscher 
Rhythmus im Vergleich 
15:15-16:00. G. R. Marschall (Paris): Interdependenzen zwischen Sprache, 
Bild und Artefakt. Ansätze zu einer Systematisierung. 
16:00-16:30. Conclusion

“Jean-Marie Zemb : des figures de sa Pensée et des formes de sa Grammaire ”, in Grammaire du discours en l’honneur de Jean-Marie Zemb, Th. Robin, (sd), Journée d’étude internationale, 10 mars 2017, Université Paris-Est Créteil, 2017

Cette intervention propose de porter l’attention sur la multi-dimensionnalité d’une pensée d’une amplitude et d’une portée considérable, étonnante. Nous inversons ici la direction d’observation et d’analyse pour placer au centre non la matière linguistique elle-même (depuis la triade Thème-Phème-Rhème et l’acte fondateur du jugement, les négations, les temps, les relations, jusqu’à la copule et la Virgule), mais la panoplie des techniques – alliant jeux (jeux de mots, anagrammes, jeux de perspective…), modélisations, schémas, images et analogies – à laquelle Jean-Marie Zemb a recours pour faire voir et toucher la réalité complexe et dynamique des objets de pensée et des phénomènes grammaticaux.

Mit diesem Beitrag möchten wir die Aufmerksamkeit auf die Vielseitigkeit eines in seinem Ausmaß und in seiner Tragweite beachtlichen, erstaunlichen Denkens lenken.
Wir wollen hier die Beobachtungs- und Analyserichtung umkehren, um weniger den linguistischen Bereich selbst zur Geltung zu bringen (wie zum Beispiel die Thema-Phema-Rhema-Triade und den Satz gründenden Urteilsakt, die Negationen, die Zeiten, die Relationen, die Kopula und die Zeichensetzung), sondern vielmehr die gesamte Palette der Techniken, die das Spiel (mit Worten und Perspektiven) mit Modellbildungen, Schemata, Bildern und Analogien in Verbindung bringt, auf welche J.-M. Zemb zurückgreift, um die komplexe und dynamische Wirklichkeit von Gegenständen des Denkens und grammatischen Phänomenen sichtbar und greifbar zu machen.